Ještě než začneme s gramatikou, musíme aspoň částečně ujasnit výslovnost písmen v dothračtině. Pomůže nám k tomu následující tabulka:
Dothrakcky
|
Česky
|
|
a
|
Stejně jako v češtině
|
|
ch
|
Vyslovuje se jako č
|
|
d
|
Vyslovuje se s mírným přídechem
|
|
e
|
Stejně jako v češtině
|
|
f
|
Stejně jako v češtině
|
|
g
|
Vyslovuje se o něco zněleji než v češtině
|
|
h
|
Vyslovuje se s přídechem
|
|
i
|
Stejně jako v češtině
|
|
j
|
Vyslovuje se jako dž; např. džbán, džus
|
|
k
|
Vyslovuje se s přídechem, zní trochu jako „kch“
|
|
kh
|
Vyslovuje se jako chrčivé ch
|
|
l
|
Při výslovnosti se pokuste opřít jazyk o zuby a ne o patro
|
|
m
|
Jako v češtině
|
|
n
|
O něco ostřeji než v češtině
|
|
o
|
Vyslovuje se jako něco mezi „ó“ a „ou“
|
|
q
|
Vyslovuje se víc vzadu v krku než k; podobnou hlásku má
např. klingonština
|
|
r
|
Jako byste v češtině říkali dvě r za sebou
|
|
s
|
Jako v češtině
|
|
sh
|
Jako š; např. šílený
|
|
t
|
S přídechem jako v němčině; např. teuer nebo tisch
|
|
th
|
Stejně jako v anglickém thumb nebo three
|
|
v
|
Jako české v; např. vidět, vládce
|
|
w
|
Jako anglické w; např. weak nebo wind
|
|
y
|
Jako j, např. jíst, jelen
|
|
z
|
Stejně jako v češtině; např. zmlátit, zrušit
|
|
zh
|
Jako ž; např. žena,
život
|
Dobrá ukázka mluvené dothračtiny je třeba tento Drogův emočně vypjatý projev: http://www.youtube.com/watch?v=s-6u0HWodsw
Takže teď si můžete zkusit vyslovit některá slova, která už znáte, např. Drogo, Khalasar, Arakh nebo Khaleesi (tady si dejte pozor, Jorah Mormont to vyslovuje jako Kalísí, což je špatně, správně by bylo Chalési)
Žádné komentáře:
Okomentovat